Saturday, January 6, 2018

Put your trust in God - Psalm 2 v 13

c1700
Today the the last set of verse by verse notes on Psalm 2.

13

V/R/

NV

Cum exárserit in brevi ira ejus: * beáti omnes qui confídunt in eo. 

JH

cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum

Sept

ὅταν ἐκκαυθῇ ἐν τάχει ὁ θυμὸς αὐτοῦ μακάριοι πάντες οἱ πεποιθότες ἐ{P'} αὐτῷ

 Cum (when) exárserit (it shall be/it has been enkindled) in brevi (in a short [time]) ira (anger) ejus (his): * beáti (blessed) omnes (all) qui (who) confídunt (they trust) in eo (in him). 

exardeo, arsi, arsum, ere 2, to kindle, to flame or break forth, break out
brevis, e With regard to time, short. With regard to number, small
confido, fisus sum, ere 3, to trust, to have or place confidence in.

DR
When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.
Brenton
whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed are all they that trust in him.
MD
 For soon his wrath will be enkindled, Blessed are all that trust in Him
RSV
For his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.
Cover
 if his wrath be kindled, yea but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Knox
When the fire of his vengeance blazes out suddenly, happy are they who find their refuge in him.
Grail
for suddenly his anger will blaze. Blessed are they who put their trust in God.

The reference to a short time in this verse is generally interpreted as referring not to our individual punishment, but to the Second Coming: St Thomas Aquinas for example points to 1 Cor 15: In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.  The message is, don't put off your repentance!

St Augustine notes that those who put their trust in God, on the other hand, who have served God with their whole heart, can have confidence that they will be blessed: 
That is, when the vengeance shall come which is prepared for the ungodly and for sinners, not only will it not light on those who put their trust in the Lord, but it will even avail for the foundation and exaltation of a kingdom for them. For he said not, When His anger shall be shortly kindled, safe are all they who put their trust in Him, as though they should have this only thereby, to be exempt from punishment; but he said, blessed; in which there is the sum and accumulation of all good things. 
Happy Epiphany!

Psalm 2: Quare fremuérunt Gentes
Vulgate
Douay Rheims
Quare fremuérunt Gentes: * et pópuli meditáti sunt inánia?
Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
2  Astitérunt reges terræ, et príncipes convenérunt in unum * advérsus Dóminum, et advérsus Christum ejus.
The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord, and against his Christ.
3  Dirumpámus víncula eórum: * et projiciámus a nobis jugum ipsórum.
Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
 4. Qui hábitat in cælis, irridébit eos: * et Dóminus subsannábit eos.
He that dwells in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
5  Tunc loquétur ad eos in ira sua, * et in furóre suo conturbábit eos.
Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
6  Ego autem constitútus sum Rex ab eo super Sion montem sanctum ejus, * prædicans præcéptum ejus.
But I am appointed king by him over Sion, his holy mountain, preaching his commandment.
7  Dóminus dixit ad me: * Fílius meus es tu, ego hódie génui te.
The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you.
8  Póstula a me, et dábo tibi Gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ.
Ask of me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession
9  Reges eos in virga férrea, * et tamquam vas fíguli confrínges eos.
You shall rule them with a rod of iron, and shall break them in pieces like a potter's vessel.
10  Et nunc, reges, intellígite: * erudímini, qui judicátis terram.
And now, O you kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
11  Servíte Dómino in timóre: * et exsultáte ei cum   tremóre.
Serve the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
12  Apprehéndite disciplínam, nequándo irascátur Dóminus, * et pereátis de via justa.
Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way.
13  Cum exárserit in brevi ira ejus: * beáti omnes qui confídunt in eo.
When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.

And you can find some concluding comments on Psalm 2 here.

No comments:

Post a Comment