The following canticle is the first of those used in the common of confessors.
Canticum
Ecclesiastici (14:22; 15:3-4, 6)
Beátus
vir qui in sapiéntia morábitur, † et qui in iustítia sua meditábitur,* et in
sensu cogitábit circumspectiónem Dei.
|
Blessed is the man that
shall continue in wisdom, and that shall meditate in his justice, * and in
his mind shall think of the all-seeing eye of God.
|
Cibábit illum pane vitæ et
intelléctus, * et aqua sapiéntiæ salutáris potábit illum:
|
With the bread of life and
understanding, * she shall feed him, and give him the water of wholesome
wisdom to drink.
|
Et firmábitur in illo, et
non flectétur: † et continébit illum, et non confundétur: * et exaltábit
illum apud próximos suos.
|
And she shall be made
strong in him, and he shall not be moved: And she shall hold him fast, and he
shall not be confounded: * and she shall exalt him among his neighbours.
|
Et nómine
ætérno hæreditábit illum * Dóminus Deus noster.
|
And shall cause him to
inherit an everlasting name * the Lord our God.
|
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui
Sancto.
|
Glory be to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Ghost.
|
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
* et in sǽcula sæculórum. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, * and
ever shall be, world without end. Amen.
|