One of the key themes in St Benedict's Rule is of course, the Work of God, the Divine Office, and the ministerial responsibilities of the monk in saying it.
Psalm 137, the last psalm of Vespers on Wednesdays is centred on that task.
Vulgate |
Douay-Rheims |
Ipsi
David. |
For David himself. |
Confitébor
tibi, Dómine, in toto corde meo: * quóniam audísti verba oris mei. |
I
will praise you, O Lord, with my whole heart: for you have heard the words of
my mouth. |
2
In conspéctu Angelórum psallam tibi: * adorábo ad templum sanctum tuum, et
confitébor nómini tuo. |
I
will sing praise to you in the sight of the angels: I
will worship towards your holy temple, and I will give glory to your name. |
3
Super misericórdia tua, et veritáte tua: * quóniam magnificásti super omne,
nomen sanctum tuum. |
For your mercy, and for your truth: for you have
magnified your holy name above all.
|
4 In
quacúmque die invocávero te, exáudi me: * multiplicábis in ánima mea
virtútem. |
3 In what day soever I shall
call upon you, hear me: you shall multiply strength in my soul. |
5 Confiteántur tibi, Dómine, omnes reges
terræ: * quia audiérunt ómnia verba oris tui. |
4 May all the kings of the earth give glory to
you: for they have heard all the words of your mouth. |
6 Et cantent in viis Dómini: * quóniam magna
est glória Dómini. |
5 And let them sing in the
ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. |
7 Quóniam excélsus Dóminus, et humília
réspicit: * et alta a longe cognóscit. |
6 For the Lord is high, and
looks on the low: and the high he knows afar off. |
8 Si ambulávero in médio tribulatiónis,
vivificábis me: * et super iram inimicórum meórum extendísti manum tuam, et
salvum me fecit déxtera tua. |
7 If I shall walk in the
midst of tribulation, you will quicken me: and you have stretched forth your
hand against the wrath of my enemies: and your right hand has saved me. |
9 Dóminus
retríbuet pro me: * Dómine, misericórdia tua in sæculum: ópera mánuum tuárum
ne despícias. |
8 The Lord will repay for
me: your mercy, O Lord endures for ever: O despise not the works of your
hands. |
Psalm 137's monastic context is made clear by St Benedict's use of the psalm in Chapter 19 of the Rule, in the context of the Office where he says:
We believe that the divine presence is everywhere and that "the eyes of the Lord are looking on the good and the evil in every place" (Prov. 15:3). But we should believe this especially without any doubt when we are assisting at the Work of God. To that end let us be mindful always of the Prophet's words, "Serve the Lord in fear" (Ps. 2:11) and again "Sing praises wisely" and "In the sight of the Angels I will sing praise to You" (Ps. 137:1). Let us therefore consider how we ought to conduct ourselves in sight of the Godhead and of His Angels, and let us take part in the psalmody in such a way that our mind may be in harmony with our voice.
Temple liturgy
St Augustine's commentary in the psalm makes it clear that the Office is a participation in the divine liturgy of the eternal Temple:
Not before men will I sing, but before the Angels. My song is my joy; but my joy in things below is before men, my joy in things above before the Angels...What holy Temple? That where we shall dwell, where we shall worship... Our heart is pregnant and comes to the birth, and seeks where it may bring forth. What is the place where God is to be worshipped?...The Temple of God is holy, says the Apostle, which Temple you are. But assuredly, as is manifest, God dwells in the Angels. Therefore when our joy, being in spiritual things, not in earthly, takes up a song to God, to sing before the Angels, that very assembly of Angels is the Temple of God, we worship toward God's Temple.
There is a Church below, there is a Church above also; the Church below, in all the faithful; the Church above, in all the Angels. But the God of Angels came down to the Church below, and Angels ministered to Him on earth, while He ministered to us; for, I came not, says He, to be ministered unto, but to minister...The Lord of Angels died for man. Therefore, I will worship toward Your holy Temple; I mean, not the temple made with hands, but that which You have made for Yourself.