St Alphonsus Liguor commented on it:
David encourages himself and his followers to have confidence in God while persecuted and while oppressed by adversity.The text of the psalm
Vulgate
|
Douay-Rheims
|
In finem, pro Idithun. Psalmus
David
|
Unto the end, for Idithun, a psalm of David
|
1 Nonne Deo subjécta erit ánima mea? * ab ipso enim
salutáre meum.
|
Shall
not my soul be
subject to God? For
from him is my salvation.
|
2
|
3 For
he is my God and my
saviour: he is my protector, I shall be moved no more.
|
3 Quoúsque
irrúitis in hóminem? * interfícitis univérsi vos: tamquam paríeti inclináto
et macériæ depúlsæ?
|
4 How
long do you rush in upon a man? You all kill, as
if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence.
|
4 Verúmtamen
prétium meum cogitavérunt repéllere, cucúrri in siti: * ore suo benedicébant,
et corde suo maledicébant.
|
5 But
they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their
mouth, but cursed
with their heart.
|
5 Verúmtamen Deo subjécta esto, ánima mea: *
quóniam ab ipso patiéntia mea.
|
6 But
be, O my soul,
subject to God: for
from him is my patience.
|
6 Quia ipse Deus meus, et salvátor meus: *
adjútor meus, non emigrábo.
|
7 For
he is my God and my
saviour: he is my helper, I shall not be moved.
|
7 In
Deo salutáre meum, et glória mea: * Deus auxílii mei, et spes mea in Deo est.
|
8 In
God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my
hope is in God.
|
8 Speráte in eo omnis congregátio pópuli,
effúndite coram illo corda vestra: * Deus adjútor noster in ætérnum.
|
9 Trust
in him, all you congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for
ever.
|
9 Verúmtamen
vani fílii hóminum, mendáces fílii hóminum in statéris: * ut decípiant ipsi
de vanitáte in idípsum.
|
10 But
vain are the sons of men,
the sons of men are liars in the balances:
that by vanity they may together deceive.
|
10 Nolíte
speráre in iniquitáte, et rapínas nolíte concupíscere: * divítiæ si áffluant,
nolíte cor appónere.
|
11 Trust
not in iniquity, and
cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them.
|
11 Semel
locútus est Deus, duo hæc audívi, quia potéstas Dei est, et tibi, Dómine,
misericórdia: * quia tu reddes unicuíque juxta ópera sua.
|
12 God has spoken once,
these two things have I heard, that power belongs to God, 13 and mercy
to you, O Lord; for
you will render to every man
according to his works.
|
The gentle words of Psalm 62[61] have just resounded; it is a hymn of trust that opens with what appears to be an antiphon, repeated halfway through the text. It is like a peaceful and strong ejaculatory prayer, an invocation that also becomes a programme of life: "In God alone is my soul at rest; my help comes from him. He alone is my rock, my stronghold, my fortress: I stand firm" (vv. 2-3, 6-7).
As the Psalm continues, however, two types of trust are compared. They are two fundamental choices, one good and the other perverse, which involve two types of moral behaviour. Above all, there is trust in God, exalted in the opening invocation where there enters into the picture a symbol of stability and of security, like the rock, the "fortress"; that is, a stronghold and bulwark of protection. The Psalmist repeats: "In God is my safety and glory, the rock of my strength; my sure "refuge'" (cf. v. 8). He affirms this after having called to mind the hostile conspiracies of his enemies who try to "thrust him down from his eminence" (cf. vv. 4-5).
There is then another trust of an idolatrous nature, upon which the person of prayer insistently directs his critical eye. It is a trust that searches for security and stability in violence, plunder and riches. The appeal now becomes crystal clear: "Do not put your trust in oppression nor vain hopes on plunder. Do not set your heart on riches, even when they increase" (v. 11).
Here, three idols are evoked and rejected as contrary to human dignity and to social coexistence. The first false god is the violence that humanity unfortunately still continues to resort to in our blood-stained days. Marching alongside this idol is the vast procession of wars, oppression, prevarication, torture and abominable assassinations inflicted without a moment's remorse. The second false god is plunder, manifested in extortion, social injustice, usury and political and economic corruption. Too many people cultivate the "illusion" of satisfying their own greed in this way. Finally, riches are the third idol upon which man sets his heart with the false hope of being rescued from death (cf. Ps 49[48]), and assuring himself of prestige and power of the first order. Serving this diabolical triad, man forgets that idols are unreliable: they are, indeed, harmful. By taking refuge in things and in himself, man tends to forget that he is "a breath... an illusion"; what is more, weighed on a scale he is "less than a breath" (Ps 62[61]: 10; cf. Ps 39[38]: 6-7).
If we were more aware of our fallen nature and of the limits to which creatures are subject, we would shun the path of trust in idols and would not programme our lives based on a scale of fragile and inconsistent pseudo-values. Instead, we would be oriented toward the "other trust", which finds its centre in the Lord, source of eternity and peace. Indeed, to God alone "belongs power"; only he is the source of grace; he alone is the author of justice, "repaying each man according to his deeds" (cf. Ps 62[61]: 12-13)...
In this light the Fathers of the Church have looked upon the man of prayer in Psalm 62[61] as the prefiguration of Christ and have placed the opening invocation of complete trust in and adherence to God on his lips. St Ambrose elaborates on this subject in the Commento al Salmo 61 [Comment on Psalm 61]: "What must our Lord Jesus have done first, in taking upon himself the flesh of man to purify it in his own body, if not to cancel the evil influence of original sin? By means of disobedience, that is, violating the divine prescriptions, sin became permeated. Before all else, then, he had to restore obedience to prevent the hotbed of sin from spreading.... He took obedience upon himself in order to pour it out upon us" (Commento a Dodici Salmi 61, 4: SAEMO, VIII, Milan-Rome, 1980, p. 283).
Mt
6:19ff, Lk 12:15 (v10); 1 Tim 6:17 (v11);
Mt
16:27, Rom 2:6; 2 Tim 4:14-15, Rev 2:23 (v11)
|
|
RB
cursus
|
Wed
Matins
|
Monastic
feasts etc
|
|
Roman
pre 1911
|
Wed
Matins
|
Roman
post 1911
|
1911-62:
Thurs Matins . 1970:
|
Mass
propers (EF)
|
-
|