Friday, October 11, 2019

Office canticles: Tobit 13: 10 - 17


The Canticle of Tobit set out below is used as the first of the third nocturn canticles in the Common of the Dedication of a Church.

Canticum Tobiae (13:10-17)
Benedícite Dóminum * omnes elécti eius: ágite dies lætítiæ, et confitémini illi.
Bless ye the Lord, all his elect, keep days of joy, and give glory to him.
Ierúsalem, cívitas Dei, *castigávit te Dóminus in opéribus mánuum tuárum.
Jerusalem, city of God, the Lord hath chastised thee for the works of thy hands.
Confitére Dómino in bonis tuis *et bénedic Deum sæculórum; ut reædíficet in te tabernáculum suum,
Give glory to the Lord for thy good things, and bless the God eternal, that he may rebuild his tabernacle in thee,
Et révocet ad te omnes captívos, *et gáudeas in ómnia sæcula sæculórum.
and may call back all the captives to thee, and thou mayst rejoice for ever and ever.
Luce spléndida fulgébis, * et omnes fines terræ ad orábunt te.
Thou shalt shine with a glorious light: and all the ends of the earth shall worship thee.
Natiónes ex longínquo ad te vénient, * et múnera deferéntes adorábunt in te Dóminum.
Nations from afar shall come to thee: and shall bring gifts, and shall adore the Lord in thee.
Et terram tuam in sanctificatiónem habébunt, * Nomen enim magnum invocábunt in te.
And they shall esteem thy land as holy. For they shall call upon the great name in thee.
Maledícti erunt qui contémpserint te, † et condemnáti erunt omnes qui blasphemáverint te: * benedíctique erunt qui ædificáverint te.
They shall be cursed that shall despise thee: and they shall be condemned that shall blaspheme thee: and blessed shall they be that shall build thee up.
Tu autem lætáberis in fíliis tuis, quóniam omnes benedicéntur * et congregabúntur ad Dóminum.
But thou shalt rejoice in thy children, because they shall all be blessed, and shall be gathered together to the Lord.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Thursday, October 10, 2019

Office canticles: 1 Chronicles 29: 10-13

The following canticle is normally used at Lauds (in the festal office post 1911), but is also used as the first of the third nocturn canticles on the feast of Christ the King.

Canticum David (1 Par 29:10-13)

Benedíctus es, Dómine, Deus Israël patris nostri, * ab ætérno in ætérnum.
Blessed art thou, O Lord the God of Israel, our father * from eternity to eternity.
Tua est, Dómine, magnificéntia, et poténtia, * et glória, atque victória:
Thine, O Lord, is magnificence, and power, * and glory, and victory:
Et tibi laus: * cuncta enim quæ in cælo sunt, et in terra, tua sunt:
And to thee is praise: * for all that is in heaven, and in earth, is thine:
Tuum, Dómine, regnum, * et tu es super omnes príncipes.
Thine is the kingdom, O Lord, * and thou art above all princes.
Tuæ divítiæ, et tua est glória: * tu domináris ómnium,
Thine are riches, and thine is glory, * thou hast dominion over all,
In manu tua virtus et poténtia: * in manu tua magnitúdo, et impérium ómnium.
In thy hand is power and might: * in thy hand greatness, and the empire of all things.
Nunc ígitur, Deus noster, confitémur tibi, * et laudámus nomen tuum ínclitum.
Now therefore our God we give thanks to thee, * and we praise thy glorious name.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.