Thursday, July 3, 2014

Psalm 150: verse 5b

Today's verse of Psalm 150 is the final line of the psalter, and reiterates the universal call to praise God.

5b
V
omnis spíritus laudet Dóminum
NV
omne quod spirat, laudet Dominum.
JH
 Omne quod spirat laudet Dominum.

πσα πνο ανεσάτω τν κύριον αλληλουια

spiritus, us, m.  the breath; the wind; the breath of life, vital spirit; the soul; disposition; Divine assistance, grace; anything that breathes, a living creature; as a symbol of swiftness.

DR
Let every spirit praise the Lord. 
Brenton
Let every thing that has breath praise the Lord.
MD
let every living creature praise the Lord!
RSV
Let everything that breathes praise the LORD!
Cover
Let everything that hath breath praise the Lord.

St John Chrysostom interprets the final verse of the psalter as a call to the worship of God with both mind and body:

"Let every living thing praise the Lord (another, "breathing thing"). He activates all the instruments, and urges music to be offered on them all, inflaming and stirring up their mind. So just as he urges the Jews to praise God with all the instru­ments, so he urges us to do so with all our bodily parts - eye, tongue, hearing, hand. As Paul likewise indicated as well in the words, "Present your bodies as a living sacrifice, holy, pleasing to God, your reasonable worship." 

An eye praises, you see, when its gaze is under control; a tongue when it sings; hearing when it does not admit wicked tunes or slander of the neighbor; thinking when it does not hatch plots but abounds with love; feet when they run not after wickedness but to administration of good works; hands when they reach out not to robbery and greed and violence but to almsgiving and defence of the wronged. Then it is that a person becomes a tuneful lyre, offering to God a kind of harmonious and spiritual melody. 

Those instruments were entrusted to them at that time for that reason, on account of their frailty and to temper their spirits in line with love and harmony, and to stir up their minds to perform with satisfaction what contributed to their welfare, and were intended to lead them to great zeal through such persuasion. To cope with their sluggishness, indifference and despondency, God planned to awaken them by this device, injecting the sweetness of music into the stiffness of their resistance....

Let us, therefore, praise God unceasingly, not failing to give thanks for everything, in both word and deed. This, you see, is our sacrifice and offering, this the finest worship, resembling the life of angels. 

If we persevere in praising God in this way, we shall acquit ourselves of a life free of reproach and enjoy the future goods. May it be the good fortune of us all to attain this, thanks to the grace and lovingkindness of our Lord Jesus Christ, to whom with the Father and the Holy Spirit be glory, power and honor, now and forever, and for ages of ages. Amen."

Psalm 150: Laudate Dominum
Vulgate
Douay-Rheims
Alleluja.
Alleluia
Laudáte Dóminum in sanctis ejus: * laudáte eum in firmaménto virtútis ejus.
Praise the Lord in his holy places: praise him in the firmament of his power.
2  Laudáte eum in virtútibus ejus: * laudáte eum secúndum multitúdinem magnitúdinis ejus.
2 Praise him for his mighty acts: praise him according to the multitude of his greatness.
3  Laudáte eum in sono tubæ: * laudáte eum in psaltério, et cíthara.
3 Praise him with the sound of trumpet: praise him with psaltery and harp.
4  Laudáte eum in tympano, et choro: * laudáte eum in chordis, et órgano
4 Praise him with timbrel and choir: praise him with strings and organs.
5  Laudáte eum in cymbalis benesonántibus: laudáte eum in cymbalis jubilatiónis: * omnis spíritus laudet Dóminum.
5 Praise him on high sounding cymbals: praise him on cymbals of joy: 6 Let every spirit praise the Lord. Alleluia

No comments:

Post a Comment