![]() |
Les Très Riches Heures du duc de Berry: March |
7 |
V |
Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: * flabit spiritus ejus, et fluent
aquæ. |
|
ἀποστελεῖ τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ τήξει αὐτά πνεύσει τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ῥυήσεται ὕδατα |
Text notes:
Word by word:
Emíttet (he sends forth) verbum (the word) suum (his) et (and) liquefáciet (he/it will melt) ea (them) flabit (it will blow) spíritus (the spirit/wind) ejus (his) et (and) fluent (they will flow) aquæ (the waters).
Key vocabulary:
liquefacio, feci, factum, ere 3 to melt, dissolve.
flo, flavi, flatum, flare, to blow.
spiritus, us, m. breath; wind;
breath of life, vital spirit; the soul; spirit, disposition; Divine
assistance, grace
fluo, fluxi, fluxum, ere 3, Of water, to flow; Of wax, to melt.
Selected translations:
DR |
He shall send
out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall
run |
Brenton |
He shall send
out his word, and melt them: he shall blow with his wind, and the waters
shall flow. |
MD |
He sendeth forth
His word and it melteth them, He maketh His wind to blow and the waters run |
RSV |
He sends forth
his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow. |
Cover |
He sendeth out
his word, and melteth them; he bloweth with his wind, and the waters flow. |
The seasons as a message from God
Although we have the benefit of Scripture and the Tradition entrusted to the Church to instruct us. several of the Fathers see this verse as a reminder that God's revelations are also embedded in nature as we experience it, and can be deduced from it.
We should meditate then, on the changing seasons and their meaning, rather than just taking them for granted.
St John Chrysostom for example said:
So when it happens each year and comes before your gaze, do not regard the marvel as of little significance: think how wonderful it is, at one time snow coming into view, at another time water, such changes happening in a short space of time. You see, in case any stupid person should think they happen by the natural operation of the elements, and simply regard these things responsible for them instead of knowing who is the one giving the commands, he directs his attention to God's ordinance about all these things...It was not the nature of the winds taking the initiative and causing this, you see, but the God who made the winds.
So what is the key take out message? It is that we should never despair of God's grace and mercy, for he can melt even the hardest heart, and turn it to repentance. St Jerome says:
If anyone, then, should grow cold and die, God will send His Word and melt him. May the Lord grant that our frigidity, too, may thaw, that this crystal of ice be dissolved and melt. Give me any sinner who has no regard for God, who has no heat, but is thoroughly frozen and dead; if at the word of God he is roused to compunction and begins to repent and the hardness of his heart is softened, at that moment are the words fulfilled: 'He sends his word and melts them.' The Father sends; the Word is sent; the Holy Spirit is given.
Psalm
147 – Lauda Jerusalem
Vulgate |
Douay-Rheims |
Lauda,
Jerúsalem, Dóminum: * lauda Deum tuum, Sion. |
Praise
the Lord, O Jerusalem: praise your God, O Sion. |
2 Quóniam
confortávit seras portárum tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te. |
Because
he has strengthened the bolts of your gates, he has blessed your children within you |
3 Qui pósuit fines tuos pacem: * et ádipe
fruménti sátiat te. |
Who
has placed peace in your borders: and fills you with the fat of corn. |
4 Qui emíttit elóquium suum terræ: * velóciter
currit sermo ejus. |
Who
sends forth his speech to the earth: his word runs swiftly. |
5 Qui dat nivem sicut lanam: * nébulam sicut
cínerem spargit. |
Who
gives snow like wool: scatters mists like ashes. |
6 Mittit
crystállum suam sicut buccéllas: * ante fáciem frígoris ejus quis sustinébit? |
He
sends his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold? |
7 Emíttet verbum suum, et liquefáciet ea: *
flabit spíritus ejus, et fluent aquæ. |
He
shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the
waters shall run. |
8 Qui annúntiat verbum suum Jacob: *
justítias, et judícia sua Israël. |
Who
declares his word to Jacob: his
justices and his judgments to |
9 Non fecit táliter omni natióni: * et
judícia sua non manifestávit eis. |
He
has not done in like manner to every nation: and his judgments he has not
made manifest to them. Alleluia. |
No comments:
Post a Comment