The second canticle for the Common of confessors is from Jeremiah, and has strong echoes of Psalm 1:
Canticum
Ieremiae (17:7-8)
| 
Benedíctus
  vir qui confídit in Dómino, * et erit Dóminus fidúcia eius. | 
Blessed be the man that
  trusteth in the Lord, * and the Lord shall be his confidence. | 
| 
Et erit quasi lignum quod
  transplantátur super aquas, † quod ad humórem mittit radíces suas, * et non
  timébit cum vénerit æstus. | 
And he shall be as a tree
  that is planted by the waters, that spreadeth out its roots towards moisture:
  * and it shall not fear when the heat cometh. | 
| 
Et erit fólium eius víride,
  † et in témpore siccitátis non erit sollícitum,* nec aliquándo désinet fácere
  fructum. | 
And the leaf thereof shall
  be green, and in the time of drought it shall not be solicitous, * neither
  shall it cease at any time to bring forth fruit. | 
| 
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui
  Sancto. | 
Glory be to the Father, and to the Son, *
  and to the Holy Ghost. | 
| 
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,
  * et in sǽcula sæculórum. Amen. | 
As it was in the beginning, is now, * and
  ever shall be, world without end. Amen. | 
 
No comments:
Post a Comment